Amos 7
   HOME

TheInfoList



OR:

Amos 7 is the seventh chapter of the
Book of Amos The Book of Amos is the third of the Twelve Minor Prophets in the Old Testament (Tanakh) and the second in the Greek Septuagint tradition. Amos, an older contemporary of Hosea and Isaiah, Harris, Stephen L., ''Understanding the Bible''. Palo Alt ...
in the
Hebrew Bible The Hebrew Bible or Tanakh (;"Tanach"
'' Old Testament of the Christian
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity, Judaism, Samaritanism, and many other religions. The Bible is an anthologya compilation of texts ...
. This book contains the prophecies attributed to the
prophet In religion, a prophet or prophetess is an individual who is regarded as being in contact with a divine being and is said to speak on behalf of that being, serving as an intermediary with humanity by delivering messages or teachings from the s ...
Amos Amos or AMOS may refer to: Arts and entertainment * Amos Records, an independent record label established in Los Angeles, California, in 1968 * Amos (band), an American Christian rock band * ''Amos'' (album), an album by Michael Ray * ''Amos' ...
; in particular, the seventh, eighth, and ninth chapters contain visions and their explanations. It is a part of the Book of the Twelve Minor Prophets.


Text

The original text was written in
Hebrew language Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
. This chapter is divided into 17 verses.


Textual witnesses

Some early manuscripts containing the text of this chapter in
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
are of the
Masoretic Text The Masoretic Text (MT or 𝕸; he, נֻסָּח הַמָּסוֹרָה, Nūssāḥ Hammāsōrā, lit. 'Text of the Tradition') is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of the Hebrew Bible (Tanakh) in Rabbinic Judaism. ...
tradition, which includes the Codex Cairensis (895), the Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (10th century),
Codex Leningradensis The Leningrad Codex ( la, Codex Leningradensis [Leningrad Book]; he, כתב יד לנינגרד) is the oldest complete manuscript of the Hebrew Bible in Hebrew, using the Masoretic Text and Tiberian vocalization. According to its colopho ...
(1008). Fragments cumulatively containing all verses of this chapter in Hebrew were found among the
Dead Sea Scrolls The Dead Sea Scrolls (also the Qumran Caves Scrolls) are ancient Jewish and Hebrew religious manuscripts discovered between 1946 and 1956 at the Qumran Caves in what was then Mandatory Palestine, near Ein Feshkha in the West Bank, on the ...
including 4Q78 (4QXIIc; 75–50 BCE) with extant verses 1–16;Dead sea scrolls – Amos
/ref> 4Q82 (4QXIIg; 25 BCE) with extant verses 1, 7–12, 14–17; DSS F.Amos1 (DSS F.181; 1–30 CE) with extant verse 17; and
Wadi Murabba'at Wadi Murabba'at, also known as Nahal Darga, is a ravine cut by a seasonal stream which runs from the Judean desert east of Bethlehem past the Herodium down to the Dead Sea 18 km south of Khirbet Qumran in the West Bank. It was here in caves ...
(MurXII; 75–100 CE) with extant verses 3–6, 8–17. There is also a translation into
Koine Greek Koine Greek (; Koine el, ἡ κοινὴ διάλεκτος, hē koinè diálektos, the common dialect; ), also known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek or New Testament Greek, was the common supra-reg ...
known as the
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond ...
, made in the last few centuries BCE. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include
Codex Vaticanus The Codex Vaticanus ( The Vatican, Bibl. Vat., Vat. gr. 1209), designated by siglum B or 03 (in the Gregory-Aland numbering), δ 1 ( von Soden), is a fourth-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old ...
(B; \mathfrakB; 4th century),
Codex Alexandrinus The Codex Alexandrinus (London, British Library, Royal MS 1. D. V-VIII), designated by the siglum A or 02 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 4 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), is a manu ...
(A; \mathfrakA; 5th century) and
Codex Marchalianus Codex Marchalianus designated by siglum Q is a 6th-century Greek manuscript copy of the Greek version of the Hebrew Bible (Tanakh or Old Testament) known as the Septuagint. The text was written on vellum in uncial letters. Palaeographically it ...
(Q; \mathfrakQ; 6th century).


Verse 8

: ''And the Lord said unto me,'' :: ''Amos, what seest thou?'' : ''And I said, A plumbline.'' : ''Then said the Lord,'' :: ''Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel:'' :: '' will not again pass by them any more:'' * "Amos, what seest thou?" God calls the prophet by name, as a familiar friend, just as He said to Moses, "I know you by name" , . For "the Lord knows them that are His" (). Barnes, Albert. Notes on the Old Testament. London, Blackie & Son, 1884. Reprint, Grand Rapids: Baker Books, 1998. * "Plumbline" or "plumb bob"; "plummet": a tool to measure not only for building, but also for pulling down (see ; ; ), which should be done "in the midst" of the people, that all might be tried individually, and that all might acknowledge the justice of the sentence, which is a complete ruin.Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (Editors). The Pulpit Commentary. 23 volumes. First publication: 1890. The Vulgate Latin version renders it, "a plasterer's" or "mason's trowel"; with which they lay their plaster and mortar on in building: the Septuagint translates as "an adamant": and which, by Pliny, is called "anachites"; a word in sound near to this here used: the Targum renders it, "judgment": but Jarchi and Aben Ezra observe, that in the Arabic tongue it signifies "lead" or "tin","plumbum, sive nigrum, sive album puriusque", Camusus; "plumbum et stannum", Ibn Maruph apud Golium, col. 176. Avicenna apud Castel. col. 161. Vid. Hottinger. Smegma Oriental. l. 1. c. 7. p. 122. and thus "a line with lead at the end of it".John Gill. John Gill's Exposition of the Entire Bible. Exposition of the Old and New Testament. Published in 1746–1763. * "Not … pass by … any more": "not forgive them any more" (; ; ).Robert Jamieson, Andrew Robert Fausset; David Brown. '' Jamieson, Fausset, and Brown's Commentary On the Whole Bible''. 1871.


See also

*Related
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity, Judaism, Samaritanism, and many other religions. The Bible is an anthologya compilation of texts ...
parts:
Amos 1 Amos 1 is the first chapter of the Book of Amos in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet Amos, and is a part of the Book of the Twelve Minor Prophets. This cha ...
, Amos 2,
Amos 8 Amos 8 is the eighth chapter of the Book of Amos in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet Amos; in particular, the seventh, eighth, and ninth chapters contain v ...
, Amos 9


Notes


References


Sources

* * * * *


External links


Jewish


Amos 7 Hebrew with Parallel EnglishAmos 7 Hebrew with Rashi's Commentary


Christian


Amos 7 English Translation with Parallel Latin Vulgate
{{DEFAULTSORT:Amos 07 07